интерпретация
В центре внимания повести « Марио и волшебник» находится вопрос о свободе воли . Не только многочисленные гипнотические успехи Чиполлы обращаются к их пределам, но и поведение рассказчика, который действительно хочет уйти, но каким-то образом обнаруживает странное смешанное чувство страха, напряжения, восхищения, любопытства и бросает вызов ненависти к своим угрызениям совести. . Молодой человек, решивший с помощью карточного трюка противостоять гипнотическому искусству и заставить свою волю вопреки воле Чиполлы, отвечает:
— Th. Mann : 1930, с. 95.
Часто формулируемое сведение сюжета к простой притче о фашизме не дает должного произведению. Основные составляющие человеческой деятельности описаны в понимании мировоззрения Томаса Манна, например Б. искушение смерти и стремление к целостности. Здесь можно увидеть связи с фашистским движением 1930-х годов, которые, на первый взгляд, можно обнаружить в похожем мировоззрении. Кроме того, сегодняшнее исследование видит в Чиполле ex negativo убедительно изображенную фигуру художника, которая уравновешивает свою физическую сплоченность с чрезвычайным напряжением воли с сомнительным успехом и признает в этом отношении в Марио и фокуснике, прежде всего, дальнейшую вариацию типичного художника Манна.
Ввиду фатального исхода повести можно было предположить, что Томас Манн хотел дать читателям совет активно нанести освободительный удар в условиях диктатуры и, если необходимо, избавиться от своих демагогов решительными средствами. В 1940 году он писал в «На себе» о влиянии, которое он наблюдал в Германии: «Политико-моралистический намек, нигде не выраженный словами, был хорошо понят в Германии задолго до 1933 года: понимаемый с сочувствием или гневом, предупреждение перед изнасилование диктаторского существа, которое преодолевается и сводится к нулю в конце катастрофы человеческого освобождения «.
Тем не менее, из переписки между Манном и писателем Отто Хёртом от 12 июня 1930 г. сначала можно увидеть и другие намерения: «Как вам интересно:« волшебник »был там и вел себя точно так, как я описал. Придумывается только летальный исход: на самом деле Марио сбежал в комическом смущении, а на следующий день, когда он снова подал нам чай, он был чрезвычайно счастлив и полон объективной оценки работы «Чиполлас». Жизнь была для меня менее страстной, чем потом. Марио на самом деле не любил, и воинственный мальчик на первом этаже не был его более счастливым соперником. Но кадры — это даже не мое изобретение: когда я рассказала им о том вечере здесь, моя старшая дочь сказала: «Я бы не удивилась, если бы он выстрелил в него» ».
Манн ясно заявляет, что он не хотел действовать политически в этой работе, а скорее — возможно, бессознательно в ретроспективе — уловил часть фашистской атмосферы того времени. В более поздних письмах в 1932 году Томас Манн не исключал политических намеков. В письме 1941 года Гансу Флешу говорится: «Я могу только сказать, что это заходит слишком далеко, чтобы рассматривать фокусника Чиполлу просто как маскировку Муссолини, но, с другой стороны, само собой разумеется, что новелла решила моральный аспект — имеет политический смысл «.
Фон [ править ]
Марио и волшебник — одна из самых политических историй Манна. Манн открыто критикует фашизм , выбор, который позже стал одним из оснований для его изгнания в Швейцарию после прихода к власти Гитлера. Маг Чиполла аналогичен фашистским диктаторам той эпохи с их пламенными речами и риторикой. История была особенно своевременной, учитывая напряженность в Европе, когда она была написана. Сталин только что захватил власть в России, Муссолини призывал итальянцев вернуть себе славу Римской империи, а Гитлер с его риторикой быстро набирал обороты в Германии. Конец истории представляет собой изменение политических взглядов Манна; он отказался от твердой поддержки кайзера в молодости к вере в прогрессивные демократические ценности в Европе и желанию избавить континент от фашистского влияния.
Внешние ссылки
-
Авторитетные записи :
- ( )
Томас Манн |
||
---|---|---|
Романы | Будденбруки · Königliche Hoheit · Волшебная гора · Джозеф и его братья (тетралогия) · Шарлотта в Веймаре · Доктор Фауст · Der Erwählte · Признания рыцаря промышленности Феликса Крулля | |
Истории, новости | Зрение · Gefallen · Der Wille Zum Glück · Enttäuschung · Der Tod · Der Kleine Herr Friedemann · Der Bajazzo · Tobias Mindernickel · Der Kleiderschrank · Gerächt · Luischen · Der Weg Zum Friedhof · Gladius Dei · Тонио Крегер · Тристан · Die Hungernden · Das Вундеркинд · Ein Glück · Beim Propheten · Schwere Stunde · Anekdote · Das Eisenbahnunglück · Wie Jappe унд Do Escobar Сечи prügelten · Смерть в Венеции · Herr Und Hund · Gesang фом Kindchen · Wälsungenblut · Unordnung унд frühes Leid · Марио и фокусник · Die vertauschten Köpfe · Дас-Гесетц · Мираж | |
Театр | Фиоренца · Лютерс Хохцайт (фрагмент) | |
Очерки и автобиографии | Versuch über дас театр · Die Losung дер Judenfrage · Gedanken им Kriege · Betrachtungen Эйнес Unpolitischen · Цур jüdischen Frage · Von Deutscher Republik · Über умереть LEHRE Spenglers · Deutsche Ansprache · Leiden унд Grosse Ричард Wagners · Freud унд умереть Zukunft · Bruder Гитлера · Das Problem der Freiheit · Deutsche Hörer! · Deutschland und die Deutschen · Nietzsches Philosophie im Lichte unserer Erfahrung · Die Entstehung des Doktor Faustus · Lob der Vergänglichkeit · Versuch über Schiller | |
Семья | Катя Манн (жена) · Эрика Манн (дочь) · Клаус Манн (сын) · Голо Манн (сын) · Моника Манн (дочь) · Элизабет Манн-Боргезе (девочка) · Майкл Манн (сын) · Джулия да Силва Брунс (мать ) · Генрих Манн (брат) |
Буквы и знаки препинания
Всего букв | 83127 букв |
Всего знаков препинания | 3417 знаков |
Знак | Кол-во (шт.) | Средн. кол-во на 1000 слов (шт.) |
, запятая | 2217 | 144.63 |
. точка | 667 | 43.51 |
— тире | 180 | 11.74 |
? вопросительный знак | 66 | 4.31 |
! восклицательный знак | 124 | 8.09 |
… многоточие | 0.00 | |
!.. восклицательный знак с многоточием | 0.00 | |
?.. вопросительный знак с многоточием | 0.00 | |
!!! тройной восклицательный знак | 0.00 | |
?! вопросительный знак с восклицанием | 1 | 0.07 |
» кавычка | 2 | 0.13 |
() скобки | 46 | 3.00 |
: двоеточие | 42 | 2.74 |
; точка с запятой | 72 | 4.70 |
Буква | Кол-во (шт.) | Частота использования (в %) |
А | 6239 | 7.51 |
Б | 1299 | 1.56 |
В | 3656 | 4.40 |
Г | 1303 | 1.57 |
Д | 2386 | 2.87 |
Е-Ё | 7021 | 8.45 |
Ж | 1303 | 1.57 |
З | 1399 | 1.68 |
И-Й | 6793 | 8.17 |
К | 2736 | 3.29 |
Л | 4207 | 5.06 |
М | 2715 | 3.27 |
Н | 5419 | 6.52 |
О | 9548 | 11.49 |
П | 2550 | 3.07 |
Р | 3637 | 4.38 |
С | 4656 | 5.60 |
Т | 5153 | 6.20 |
У | 2337 | 2.81 |
Ф | 154 | 0.19 |
Х | 682 | 0.82 |
Ц | 273 | 0.33 |
Ч | 1388 | 1.67 |
Ш | 704 | 0.85 |
Щ | 336 | 0.40 |
Ь-Ъ | 1588 | 1.91 |
Ы | 1611 | 1.94 |
Э | 234 | 0.28 |
Ю | 520 | 0.63 |
Я | 1747 | 2.10 |
Адаптации [ править ]
Рассказ / роман несколько раз адаптировали для оперной сцены. Премьера экранизации Стивена Оливера состоялась в 1988 году на фестивале в Баттиньяно. В 1989 году вышла одноактная опера венгерского композитора Яноша Вайды на либретто Габора Боккона. Запись была выпущена в 1990 году на лейбле Hungaroton. . Премьера трехчасовой оперной адаптации композитора Гарри Сомерсона на слова Рода Андерсона состоялась 19 мая 1992 года в театре Элгин в Торонто. «Марио и волшебник» была адаптирована в английской опере либреттистом Дж. Д. Макклатчи и композитором Фрэнсисом Торном . Впервые он был исполнен в 2005 году Центром современной оперы.в аудитории Хантер-колледжа . Запись этого спектакля была выпущена на компакт-диске Albany Records в 2006 году. В оригинальный состав входили роли Марио, Ларри Смолл, Джессика Григг, Венди Браун, Беата Сафари, Санкофа Сара Уэйд, Джим Гейлорд, Эрик Джордан, Исаи Джесс Муньос. , Леандра Рамм , Ричард Касселл, Джейсон Каммората и Натан Ресика. Есть также фильм 1994 года с Клаусом Марией Брандауэром в роли Чиполлы и Джулианом Сэндсом.как патриарх, режиссер Брандауэр. Брискула-волшебница — это оперная адаптация Боба Мисбина на музыку Фрэнсис Поллок. Он был исполнен в Silver Spring Maryland в марте 2020 года оперой Bel Cantanti Opera. В этой адаптации фокусник преобладает. Это изменение отражает историю подъема фашизма в Европе, которая еще не была очевидна, когда Манн опубликовал свой рассказ в 1929 году. Как отметил доктор Марк Дрейсонсток в Maryland Theater Guide от 7 марта 2020 года, эта опера является «доступной точкой входа» в мир работа Томаса Манна.
Метафорическое отображение фашизма в новелле Томаса Манна «Марио и волшебник»
Новелла немецкого писателя Томаса Манна «Марио и волшебник» была создана 1929 г. То было то тревожное время, фашизм победил в Италии и рвался к власти в Германии. Произведение написано на итальянском материале, но содержание его непосредственно касалось и тогдашней немецкой действительности, звучал острым предостережением не только немцам, а и всему человечеству. Действие происходит ли в курортном городке Торре де Венере, здесь все оказывало содействие отдыху. Не было лишь одного — ощущение душевного комфорта в отдыхающих. «Злость, раздражение, напряжение, висели в воздухе». Отношениям между людьми «браковало искренности и непринужденности», Причина такой душной атмосферы заключалась в сугубо политических амбициях хозяев курорта — итальянцев, связанных с идеей исключительности их наций. «Итальянцы легко обижались, весьма любили демонстрировать собственное достоинство» перед иностранцами.
В конце сезона по всему городу были вывешены афиши, которые извещали о выступлении кавалера Чиполли, — странствующего виртуоза, мастера развлекать публику, заклинателя, иллюзиониста и шута. Люди пришли развлечься. Тем не менее, кавалер Чиполла, что выдавал себя за циркового фокусника, превращал свои аттракционы на злые издевательства со зрителей, делая из них посмешища, послушных кукол! Он имел незаурядную самоуверенность и чувство собственного достоинства, ставя себя значительно выше толпы людей. Это был «мужчина неизвестного возраста, но, бесспорно, не молодой, с резко очерченными колющими глазами, осунувшимся лицом, крепко сжатым морщинистым ртом, подкрашенными в черный цвет усиками». Под рукой а волшебника было что-то странное и неуместное — нагайка со серебреной рукоятью в форме когтя. Артист «был одет в элегантный, но химерический вечерний костюм». Всем своим видом Чиполла отвечал типу шарлатана, ярмарочного шута XVIII ст. Это значит, что человечество за два столетия мало изменилось?
Довольно было красноречивого объявления, чтобы одурманить главы туристам — на выступление «собралось целое Торре». Довольно было нацистам провозгласить лозунги — и молодежь, не колеблясь, доверчиво пошла за Муссолини и Гитлером. «Искусство» Чиполли родственное с фашизмом. Затеи гипнотизера, которые демонстрировал зловещий горбун на итальянском курорте, — точное соответствие деятельности фашистов в европейском масштабе: пренебрежение к человеческой личности, желанию насмеяться, принизить, уничтожить.
«Чиполла уже из первых своих номеров практически не скрывал настоящей сути своего искусства, а второе отделение программы было откровенно посвященное только специальным упражнениям, демонстрации обезличения человека и покорение ее чужой воле, хотя он и дальше прикрывался своим красноречием».
Томас Манн мастерски передает психологический залог аудитории, которая пришла посмотреть на это сомнительное зрелище. Казалось, что все люди вмиг стали одним целым, которое противостоит зловещему волшебнику, но противостоит мысленно, не обнаруживая при этом открытого протеста. Безобразная фигура в сюртуке вызывала жуткое, отвратительное впечатление, тем не менее, странным образом держала всех под контролем, в своей власти. При всей сомнительности увиденного, при всем бессмысленном и жестоком унижении человеческого достоинства автор, тем не менее, говорит, что «этот калека оказался сильнейшим гипнотизером» из всех, которых ему когда и приходилось видеть. Так мастерски с помощью гипноза овладеть мыслями и жизнями большого количества людей мог только талантливый волшебник.
Позднее в одной со своих статей Т. Манн сказал о Гитлере: «Тип укротителя зверей, вооруженного бичом и револьвером, тип гипнотизера масс…» Эта характеристика фюрера полностью совпадает с художественным образом «волшебника» Чиполли. Красноречивым есть тот факт, что лидер итальянских нацистов Муссолини сразу внес новеллу Томаса Манна «Марио и волшебник» к списку запрещенных произведений, так как в ней художник, ярко срисовав настоящее лицо фашизма, гневно осудил любые проявления фашизма, старание обезличить человеческую личность.
Тогда в закладки — » Метафорическое отображение фашизма в новелле Томаса Манна «Марио и волшебник»
Новые сочинения:
Части речи на позициях в предложении
Номер слова в предложении | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
Существительное | 18.05 | 17.55 | 22.97 | 21.75 | 23.79 |
Глагол | 10.01 | 20.43 | 22.68 | 23.89 | 21.52 |
Местоимение-существительное | 14.95 | 14.53 | 12.52 | 10.87 | 11.17 |
Предлог | 9.03 | 8.92 | 9.43 | 8.42 | 10.68 |
Союз | 17.49 | 6.19 | 7.36 | 9.34 | 7.61 |
Прилагательное | 5.08 | 5.18 | 4.71 | 6.28 | 6.15 |
Наречие | 11.28 | 9.50 | 7.66 | 5.36 | 6.80 |
Местоимение-прилагательное | 4.09 | 7.19 | 4.57 | 6.43 | 5.83 |
Частица | 5.64 | 8.06 | 5.89 | 5.67 | 4.21 |
Местоименное наречие | 2.82 | 2.16 | 1.33 | 1.23 | 1.62 |
Числительное | 0.14 | 0.14 | 0.59 | 0.61 | 0.32 |
Числительное-прилагательное | 0.42 | 0.14 | 0.15 | 0.15 | 0.16 |
Междометие | 0.99 | 0.00 | 0.15 | 0.00 | 0.16 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Номер слова в предложении | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
Существительное | 24.23 | 25.66 | 25.52 | 25.71 | 23.53 |
Глагол | 19.28 | 19.12 | 13.70 | 18.83 | 18.28 |
Местоимение-существительное | 7.51 | 10.09 | 9.57 | 9.51 | 10.29 |
Предлог | 10.24 | 9.03 | 11.82 | 10.12 | 12.82 |
Союз | 11.95 | 8.85 | 13.32 | 9.51 | 10.50 |
Прилагательное | 6.48 | 7.79 | 7.69 | 6.28 | 7.56 |
Наречие | 6.31 | 5.84 | 6.75 | 6.68 | 7.35 |
Местоимение-прилагательное | 6.14 | 5.66 | 5.07 | 5.26 | 3.36 |
Частица | 4.78 | 4.96 | 3.94 | 5.87 | 3.99 |
Местоименное наречие | 2.05 | 1.95 | 2.06 | 1.62 | 1.89 |
Числительное | 1.02 | 0.88 | 0.19 | 0.61 | 0.42 |
Числительное-прилагательное | 0.00 | 0.18 | 0.38 | 0.00 | 0.00 |
Междометие | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Номер слова в предложении | |||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
Существительное | 24.34 | 22.92 | 27.18 | 23.76 | 22.44 |
Глагол | 17.04 | 16.90 | 15.21 | 15.93 | 19.94 |
Местоимение-существительное | 9.73 | 10.42 | 7.23 | 7.83 | 8.03 |
Предлог | 11.06 | 8.56 | 10.47 | 14.88 | 11.08 |
Союз | 9.29 | 13.89 | 10.72 | 9.66 | 8.86 |
Прилагательное | 9.73 | 9.03 | 9.73 | 9.14 | 7.48 |
Наречие | 5.53 | 6.25 | 5.74 | 6.27 | 8.03 |
Местоимение-прилагательное | 5.09 | 6.71 | 5.99 | 4.70 | 8.31 |
Частица | 5.97 | 2.55 | 5.24 | 4.96 | 2.77 |
Местоименное наречие | 1.55 | 1.62 | 1.50 | 1.83 | 2.49 |
Числительное | 0.66 | 0.69 | 0.50 | 0.78 | 0.28 |
Числительное-прилагательное | 0.00 | 0.23 | 0.25 | 0.26 | 0.28 |
Междометие | 0.00 | 0.23 | 0.25 | 0.00 | 0.00 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |