Гаспринский исмаил. просветитель, издатель, педагог

Примечания

  1. ТАТАРСКАЯ АРИСТОКРАТИЯ ТЕМНИКОВСКОГО КНЯЖЕСТВА И ЕЕ ПОТОМКИ. tatar.yuldash.com. Дата обращения: 28 ноября 2021. Архивировано 8 ноября 2018 года.
  2. Тадеуш Свентоховский, Brian C. Collins. Historical dictionary of Azerbaijan. — USA: Scarecrow Press, 1999. — С. 57. — 145 с. — ISBN 0810835509.
    Оригинальный текст (англ.)

    Gaspirali (Gasprinski) Ismail Bey (1851-1914) — A Crimean Tatar, one of the founders of Pan-Turkism. His newspaper, Tarjiman (Interpreter) began publication in 1883 in Bakhchisaray (Crimea) with support from the Baku millionaire Zeynal Abdin Taghiyev. In response to the dangers of Pan-Slavism, Gaspirali preached the unity of Turkic peoples within the Russian Empire. Although he wrote of one great qavm (nation) of all Turks, he stopped short of calling for political action — an unrealistic prospect in any case, given the repressive climate of the epoch. The Turkic unity that he envisaged had spiritual, linquistic, and cultural qualities, expressed in the slogan: «Unity of language, thought, and work».
    The first step toward this goal was to be creation of a literary idiom that served all Turks, from Balkans to the Great Wall of China. Such a language, based on simplified Ottoman, was in fact forged in the columns of the Tarjiman and taught in the jadidist (modernized) schools. With time, this language would be criticized as artificial and delaying the evolution of vernaculars of Turkic peoples into literary idioms.

  3. Ганкевич В. Ю. На службе правде и просвещению. Краткий биографический очерк Исмаила Гаспринского (1851—1914). — Симферополь, 2000.
  4. . Дата обращения: 27 января 2018. 11 июня 2020 года.
  5. Червонная C. Пантюркизм и панисламизм в российской истории Архивная копия от 4 ноября 2013 на Wayback Machine// Отечественные записки. — 2003. № 5
  6. Надеин-Раевский Виктор Анатольевич. ИСТОРИЯ ПАНТЮРКИЗМА И ЕГО СОВРЕМЕННЫЕ СТОРОННИКИ. ЧАСТЬ 1. ПАНТЮРКИЗМ: ОСНОВНЫЕ ВЕХИ ИСТОРИИ // Перспективы. Электронный журнал. — 2022. — Вып. 1 (28). — С. 62–73. Архивировано 9 декабря 2022 года.
  7. Россия, Республика Крым, Керчь, улица Гаспринского.
  8. [Вот то место — N 44.847604 E 34.992994. Построить маршрут в Яндекс Навигаторе: https://yandex.ru/navi/?whatshere%5Bpoint%5D=34.992994%2C44.847604&whatshere%5Bzoom%5D=18&lang=ru&from=navi Архивная копия от 3 августа 2022 на Wayback Machine.]
  9. Ул. Гаспринского в посёлке Советский. Дата обращения: 27 октября 2020. Архивировано 1 ноября 2020 года.
  10. В Евпатории пройдёт футбольный турнир памяти Исмаила Гаспринского. Дата обращения: 27 апреля 2010. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  11. Закон Республики Крым от 29 декабря 2016 года № 331-ЗРК/2016 «О внесении изменений в Закон Республики Крым «О государственных наградах Республики Крым». Правительство Республики Крым (29 декабря 2016). Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 8 января 2021 года.

«Терджиман» – авторитетнейшая газета тюрков-мусульман России

С 1879 года И. Гаспринский предпринимал неоднократные попытки создать собственное издательство. После долгой борьбы, с 10 апреля 1883 года ему разрешили издавать и редактировать газету «Переводчик-Терджиман», которую по праву можно считать первой по значимости среди изданий просветителя. Именно через газету «Терджиман» И. Гаспринский проводил концепцию общетюркского литературного языка и надеялся объединить тюркские народы под лозунгом «Единство языка, мысли и действия». 

Современники Исмаил бея писали, что самое главное детище крымского просветителя, представляет собой своеобразную летопись, энциклопедию по изучению мусульманской жизни России. Газета «Терджиман» долгое время была единственным тюркоязычным периодическим изданием, ее считают старейшей мусульманской газетой Российской империи. И до сегодняшнего дня «Терджиман» является ценнейшим источником информации о положении тюрко-мусульманских народов в Российской империи в конце XIX – начале ХХ веков. 

За все время своего издания газета «Терджиман» поднимала самые острые и наболевшие народные проблемы, рассказывала о самых интересных и полезных начинаниях. Ее основной тематикой были вопросы реформирования системы традиционного мусульманского образования, перестройки органов конфессионального самоуправления, организация сети общественных, а затем и социально-политических организаций, развитие художественной литературы тюркских народов Российской империи и многое другое. 

Долгое время «Переводчик-Терджиман» был незаменимым для круга читателей, не знакомых с русским языком и не имевших возможности узнавать о событиях в мире из других печатных изданий. Для того, чтобы его соотечественники видели мир в целом, И. Гаспринский активно использовал материал из иностранной, в частности английской, французской, немецкой, турецкой прессы.

Программа газеты предусматривала издание «популярных статей по русскому законоведению, статьи по литературе, географии, истории, учебному делу и т.д. Также в ней размещались частные объявления на русском и татарском языках. В кратких заметках и рекламных колонках были размещены сообщения о гастролях, театральных премьерах.

Ярлыки

1 апреля — день смеха
(1)

70 лет победы в Великой Отечественной войне
(11)

Абаза
(1)

Аверченко
(3)

актеры
(3)

Акунин
(2)

Асадов Э.
(2)

афоризмы. цитаты. крылатые выражения
(15)

Ахматова
(1)

Байрон
(1)

Белое движение
(4)

библиоклуб
(2)

библионочь
(1)

библиотека
(6)

библиотечный урок
(2)

блог
(2)

Блок
(1)

Большой этнографический диктант
(3)

Бронте
(2)

Брусилов
(2)

буктрейлер
(6)

Булгаков
(1)

Бунин
(2)

В.Распутин
(1)

Великая Отечественная война
(10)

вера
(18)

Вербное Воскресенье
(2)

Вертинский
(1)

Винничук Ю.
(1)

виртуальная выставка
(15)

виртуальное путешествие
(3)

ВМФ России
(2)

Врангель
(3)

Всемирный день здоровья
(1)

Всемирный день книги
(2)

Всемирный день кошек
(3)

Всемирный день поэзии
(2)

Всероссийский День трезвости
(1)

Гагарин
(2)

георгиевская лента
(1)

Гоголь
(3)

год литературы
(8)

Год экологии 2017
(2)

гражданская война в Испании
(2)

Гумилев
(1)

Дед Мороз
(2)

декупаж
(2)

День воинской славы России
(2)

День города
(2)

день защитника Отечества
(1)

День защиты детей
(1)

день космонавтики
(2)

День Матери
(1)

день молодого избирателя
(1)

День народного единства
(3)

День окружающей среды
(2)

день Петра и Февронии
(4)

День Победы
(5)

День России
(3)

День русского языка
(3)

день семьи любви и верности
(4)

День славянской письменности
(6)

День флага России
(2)

Джек Лондон
(1)

Достоевский
(1)

Есенин
(2)

женщина
(6)

Зощенко
(1)

И. Гаспринский
(4)

из новых поступлений
(2)

инсталляции
(1)

интересное
(22)

Иосиф Бродский
(1)

искусство
(27)

Исход Русской Армии из Крыма
(5)

Казарский
(1)

календарь знаменательных дат 2015
(2)

Карамзин
(1)

Клокачев
(2)

книги
(17)

Книжная выставка
(16)

князь Владимир
(4)

Короленко
(1)

короткие рассказики
(6)

Крещение
(3)

Крещение Руси
(5)

Крошицкий
(3)

Крым
(7)

Крымская война
(1)

крымские татары
(3)

Куприн
(1)

Курков А.
(1)

Леонардо да Винчи
(3)

Лермонтов
(3)

Лесков
(1)

Малахов курган
(1)

Мандельштам
(2)

Масленица
(4)

мастер-класс
(5)

Маяковский
(1)

медовый Спас
(2)

Международный день Земли
(3)

Международный день мира
(1)

Международный день памятников и исторических мест
(1)

мероприятия для читателей
(55)

море
(1)

Москва
(3)

Неделя детской и юношеской книги
(1)

Непорент
(2)

Нестеров
(1)

Николай Заболоцкий
(1)

Новый год
(12)

обычаи
(31)

ореховый Спас
(5)

осень
(4)

памятники
(1)

Партенит
(1)

Пасха
(14)

Первая мировая война
(1)

Первомай
(2)

писатели
(49)

поэзия
(16)

правополушарное рисование
(5)

праздник
(23)

Праздник Белых журавлей
(1)

про еду
(5)

проект «Мозаика ремесел»
(14)

Пушкин
(6)

Региональный центр межкультурных коммуникаций
(17)

реклама чтения
(1)

Ремесленная палата Севастополя
(6)

Рерих
(3)

Рождество
(9)

Россия
(6)

русская весна
(3)

русский язык
(11)

Салтыков-Щедрин
(1)

Санкт-Петербург
(1)

Санта-Клаус
(2)

Святой Николай
(1)

Севастополь
(25)

Севастопольская делегация на Международном фестивале мастеров искусств «Мир Кавказу»
(1)

Серафим Саровский
(1)

символика России
(1)

советуем прочитать
(12)

Спас
(9)

стихи о грибах
(1)

стихи о женщинах
(3)

стихи о любви
(2)

страстная неделя
(1)

Толстой Л.
(4)

Троица
(1)

Тургенев
(1)

уникальные личности
(12)

фотоискусство
(2)

цветы
(3)

Чернобыль
(3)

Черноморский флот
(6)

Чернышевский
(1)

Чехов
(3)

шоколад
(1)

экология
(7)

Ю. Рахимов
(2)

Яблочный Спас
(3)

Гаспринский (Гаспралы) Исмаил-бей — основоположник российского тюркизма, просветитель, педагог, журналист[править]

1851 – 1914

Исмаил-бей родился 8 марта 1851 г. в деревне Гаспра в Крыму в семье обедневшего помещика-дворянина Мустафы Гаспралы. Первоначальное образование Исмаил получил в медресе родной деревни, затем в медресе Зинджирли в Бахчисарае, а с десяти лет учился в русской школе в Симферополе. Довелось ему учиться и в Воронежском кадетском корпусе, и в Московском военном училище. Короткое время после возвращения из Москвы Гаспринский преподавал в медресе Зинджирли, а затем для совершенствования своего образования отправился в Турцию и Европу.

В 1872 г. он прибыл в Париж, где посещал лекции в университете, занимался в библиотеке, общался со многими деятелями науки и культуры, в том числе и с известным русским публицистом М.Н.Катковым и великим писателем И.С.Тургеневым, секретарем и помощником которого он вскоре стал.

В 1874 г. Гаспринский возвращается на родину, в Крым. Здесь он преподает русский язык в татарской начальной школы Ялты, а в 1876 г. его вновь приглашают для преподавания в Бахчисарай. Авторитет его в городе был настолько высок, что в марте 1878 г. его избирают в городскую Думу, а в феврале 1879 года он становится городским головой.

Огромное внимание молодой голова уделял улучшению благосостояния города, подъему его культуры и социального статуса. В 1883 г

он добился создания в Бахчисарайской городской Думе Малого совета национальностей, в который входили 34 татарина, 3 армянина, 2 караима и 2 русских.

Особое внимание Гаспринский уделял библиотекам и пополнению их фондов. В 1881 г

увидела свет его первая работа «Русское мусульманство», в которой он рассуждал о взаимоотношениях русских и мусульман, о роли просвещения в жизни мусульманских народов.

В январе 1884 г. И.Гаспринский открыл первую опытную школу в Бахчисарае, в которой и начал преподавать по новому методу (усул-и джадид). Старый метод (усул-и кадим) состоял в том, чтобы заучивать Коран и другие религиозные тексты на арабском языке, религиозными наставниками этого считалось достаточно для достижения знания. Заучивание наизусть, таким образом, подменяло понимание приобретенных новых знаний.

Путь к призванию

Биография будущего деятеля началась в 1851 году. На свет ребенок появился 8 (20) марта в крымской деревне Авджыкой в семье Мустафы и Фатимы-Султан. Мама воспитывала и учила сынишку в раннем детстве. Подросшего мальчика отдали учиться в мектеб. Отец определил наследника в мужскую гимназию Симферополя.

Военная карьера Исмаила не прельщала. Он оставил учебу, решив заниматься служением татарскому народу. Вернувшись в гимназию Симферополя, где он после экзамена получил звание учителя русского языка начальных учебных заведений города. Поначалу юноше казалось, что он обрел свое призвание.

Биография

С 1879 году Исмаил Гаспринский предпринимал неоднократные попытки создать собственное издательство газет на общетюркском языке «Файдалы эглендже» (1879—1880), «Закон» (1881). С 10 апреля 1883 Гаспринскому разрешили издавать и редактировать первую российскую тюрко-славянскую газету «Переводчикъ-Терджиманъ». Она долгое время была единственным тюркоязычным периодическим изданием в России, а с началом XX века старейшей мусульманской газетой в мире. Газета просуществовала почти 35 лет и была закрыта 23 февраля 1918 года.

Через «Переводчикъ-Терджиманъ» идеи Исмаила Гаспринского распространялись в Крыму, Идел-Урале, Хивинском ханстве, Бухарском ханстве. Кроме того, газета распространялась в Персии, Китае, Турции, Египте, Болгарии, Франции, Швейцарии, США. И. Гаспринский не предполагал, что его газета более популярна среди иностранцев, нежели среди соотечественников.

Материалами издания И.Гаспринского пользовалась печать исламских народов: «Икдам», «Себах», «Гайрет», «Ватан», «Диккат», «Хидмет», «Агонк», «Заман», «Каир», «Нил», «Ахтер», «Наасури».

В 1886 году наладил издание рекламного приложения к газете «Переводчик-Терджиман» под названием «Листок объявлений». С конца 1905 года Гаспринский начал издавать первый крымско-тюркский журнал для женщин «Алеми Нисван» («Женский Мир»), редактором которого была его дочь Шефика. Это была третья попытка (первые две неудачные он предпринял в 1887 году — журнал «Тербие» (Воспитание), а в 1891 году приложение к газете «Переводчикъ-Терджиманъ» — «Кадын» (Женщина)). В 1906 году Исмаил Гаспринский добился разрешения на издание первого юмористического журнала на родном языке под названием «Ха-ха-ха». Позже он создал новый еженедельник — орган мусульманской фракции Государственной Думы Российской империи газету «Миллет» («Народ»).

В 1907—1908 годах в Египте Исмаил Гаспринский выпустил несколько номеров газеты «Аль Нахда» («Возрождение») на арабском языке. Сотрудниками издательства И.Гаспринского в разное время были выдающиеся деятели крымскотатарской культуры: Осман Акчокраклы, Мемет Нузет, Якуп Шакир-али, Усеин Шамиль Тохтаргазы, Абляким Ильмий, Асан Сабри Айвазов, Исмаил Лятиф-заде, Сеит-Абдулла Озенбашлы и др. За многолетнюю издательскую деятельность в 1908 г. к юбилею издательства в казанской типографии И. Н. Харитонова был изобретён именной типографский шрифт им. И.Гаспринского.

Личная жизнь

Женат Исмаил бей был дважды. Первой его супругой в 18976 стала Семур-ханым. В семье появился ребенок, дочь Хатидже. Союз оказался непродолжительным. Заслуженная артистка Автономной Республики Крым Эдие Аблаева – правнучка просветителя.

Из жизни Исмаил бей ушел в 1914 году. Скончался он 11 сентября. Его именем названы один из микрорайон, улицы в нескольких городах страны и в поселке Советский, библиотека Симферополя, детский футбольный клуб Евпатории. Просветителю установлены памятники. Действует Дом-музей его имени в Бахчисарае.

Г

Исмаил Гаспринский краткая биография и интересные факты расскажут о жизни и творчестве крымскотатарского просветителя.

Литературный критик Загира Бигиева и Садри Максуди

В «Терджимане» было много рецензий на последние книжные новинки и переводы на татарский язык произведений классиков мировой литературы. Целью многочисленных художественных произведений, присланных в редакцию газеты «Терджиман», было получение отзыва: заслуженного одобрения или критики со стороны ее редактора. Кстати, чаще всего присылались книги из Баку, Казани, Оренбурга.

Одной из таких книг, направленных И. Гаспринскому для отзыва, является произведение семнадцатилетнего юноши, ставшего вскоре основоположником татарской реалистической прозы. В 1887 году И. Гаспринскому был прислан первый труд Загира Бигиева (1870–1902), написанный в жанре популярного в Европе детектива, роман «Тысячи, или красавица Хадича» («Олюф, яки гузэл кыз Хэдичэ»). Творение молодого автора вызвало волну критики со стороны мусульманской общественности из-за своего светского характера и освещения пороков современного общества.

Приветствуя успехи светской литературы, редактор «Терджимана» отметил, что господин З. Бигиев хорошо владеет пером и, было бы «лучше, если бы в своих романах вместо подражания французским уголовным романам, обратил свое перо на описание бытовой жизни мусульман». Главным достоинством произведения, по мнению И. Гаспринского, был язык «доступный пониманию как крымцев, так и азербайджанцев». «Несколько десятков таких популярных книжек послужат базой для будущих тюрко-татарских писателей, положат начало общелитературной речи», – сообщала газета «Терджиман» весной 1888 года. 

Летом 1890 года И. Гаспринскому из Казани было прислано следующее произведение З. Бигиева – «Гонаhе кэбаир» («Смертные грехи»). В небольшой рецензии на страницах своей газеты просветитель отметил, что труд З. Бигиева должен быть причислен «к плодам нового литературного направления, как по языку, так и по содержанию». И Гаспринский считал, что сочинения З. Бигиева наряду с произведениями М. Акджигитова, Г. Насырова, М-С. Баязитова «свидетельствуют о желании и стремлении улучшить, обработать родной язык; пробудить, оживить мысль и дать толчок застоявшейся жизни».

В №37 газеты «Терджиман» от 12 октября 1900 года была помещена одна из самых больших рецензий И. Гаспринского, посвященная роману российского и турецкого государственного и общественно-политического деятеля Садретдина эфенди Максудова (1878-1957) под названием «Жизнь». Книга была напечатана в 1898 году в типографии Керимовых в Казани и, как пишет редактор, издана весьма прилично. И. Гаспринский выделил, что предоставленное произведение является четвертым и лучшим рассказом из татарской жизни. Далее Исмаил бей писал, что «полезно читать географические и исторические книги. Они знакомят нас с тем, что есть на свете и что на нем происходило, роман и повесть будут знакомить нас с обыденной жизнью, мыслями и чувствами людей вообще и наших собственных в особенности. В жизни нашей, если есть много похвального, то есть так же много дурного. Талантливый, наблюдательный писатель изобразит ярко, живо и описанием своим будет влиять на развитие и улучшение наших воззрений и чувств».

История любви[править]

Интересна история любви Гаспринского и Зухры Акчуриной — дочери известного симбирского фабриканта Асфандияра Акчурина. Зухра родилась в Симбирской губернии, жила и воспитывалась в дворянском имении, которое купил её отец вместе с суконной мануфактурой. После смерти матери 20-летняя девушка впала в меланхолию, жизнь перестала её радовать.

Отец посылает дочь в сопровождении дяди Ибрагима на курорт в Ялту подлечить нервы и развеяться. Обстоятельства складываются так, что в Крыму Зухра встречается с Гаспринским. Она заочно знает Исмаила бея по его публикациям. Мало того, выясняется, что Ибрагим и Исмаил знакомы: они учились в одном и том же военном училище. Гаспринскому сразу понравилась Зухра, поскольку она была не только хороша собой, но и прекрасно разбиралась во многих науках, была очень начитана и знала несколько языков. Как только между молодыми людьми загорается искра симпатии, депрессия Зухры исчезает бесследно. В этом же 1882 году Гаспринский, не откладывая дела в долгий ящик, отправляется на Макарьевскую ярмарку в Нижегородской губернии, чтобы познакомиться с отцом Зухры. Через посредничество Ибрагима он просит руки его дочери. Асфандияр в резкой форме отказывает Исмаилу. Не в его интересах отдавать дочь за человека хоть и из благородного, но обедневшего дворянского рода (к тому же есть сведения, что он был знаком с первым тестем Гаспринского Моллой Асаном и не захотел связываться с таким «разорительным» зятем).

Отказ не охладил Исмаила и он отправляется в симбирское село Коромысловка, где в то время находилась Зухра. При свидетелях с обеих сторон они заключают договор о браке — так называемый «алдым-бирдем» («взял-отдал»). Новоиспечённый жених показывает эту бумагу Асфандияру, но тот приходит в бешенство и прогоняет Исмаила. В этот момент Зухра, выбежав на балкон, кричит: «Я твоя! Я навеки буду твоей!».

Гаспринский не отчаивается и едет в Уфу к муфтию Салимгараю Тефкилеву. Муфтий подтверждает законность документа. Не мытьём, так катанием Гаспринский заполучает Зухру. Правда, Асфандияр напоследок требует большой калым — 2 тысячи рублей. Исмаил уплачивает эту сумму векселем.

Вскоре после этого Гаспринский с молодой женой уехал на пароходе в Баку, где установил связи с азербайджанской буржуазной интеллигенцией. По возвращении в Бахчисарай Гаспринский сложил с себя полномочия главы города и все силы направил на создание первой тюрко-татарской газеты «Тарджеман», которая сыграла большую роль в становлении культуры и просвещения татарского народа.

Зухра загорается идеей мужа выпускать газету. Она продаёт все свои драгоценности и вкладывает выручку в дело. Молодые люди полны энергии и немедленно приступают к работе. Они вручную крутят маховик допотопного типографского станка, складывают и сортируют газеты, рассылают их по адресатам. Они всё делают сами, без посторонней помощи. При редактировании Зухра незаметно от мужа правит текст, стараясь сделать его более понятным своим соплеменникам — казанским татарам в Поволжье. Так начинался «Тарджеман».

Неоценима роль Зухры Акчуриной в издании этой газеты. Если бы в первые пять-шесть лет она не взяла нагрузку по изданию газеты на себя с мужем, то газета разорилась бы, так как тогда они не имели возможности нанимать помощников. Как пишет татарский учёный Риза Фахретдинов в книге «Машхур хатыннар» («Видные женщины»), Зухра ханум поддерживала мужа в самые трудные минуты. Когда он отчаивался, она призывала его к терпению, приводила примеры из истории, успокаивала тем, что Аллах обязательно им поможет в таком богоугодном деле. При всём том она абсолютно не думала о себе, не любила тратить денег на украшения и дорогие платья, считая это излишеством.

В 1893 году в Бахчисарае с большим размахом проводился 10-летний юбилей газеты. Кроме гостей из разных регионов России там присутствовали официальные лица из Турции, Ирана. Специальные представители шахиншаха Ирана и Бухарского эмира торжественно вручили Гаспринскому ордена своих стран. Получает подарки и Зухра Акчурина. Крымчане дарят ей дорогую брошь, а гости из Казани награждают её неофициальным титулом «миллэт анасы» («мать нации»)…

Зухре Акчуриной не суждено было дожить до 20-летия газеты. Она скончалась 13 апреля 1903 года в возрасте 41 года от тифа. Гаспринский пережил свою жену на 11 лет и умер от туберкулёза 11 сентября 1914 года в возрасте 63 лет. В советский период его могила была снесена и лишь в марте 1999 года крымские татары восстановили надгробный камень над последним пристанищем великого просветителя.

ЗДЕСЬ ЗДЕСЬ ЗДЕСЬ

Мировое признание идей Исмаила Гаспринского

Мировоззренческие принципы и идеи И.Гаспринского основывались на основе либеральной идеологии, прогрессивного развития общества, дружбы славянских и тюркских народов, конфессиональной терпимости христиан и мусульман, неприятия радикальных требований социалистов. И.Гаспринский выступал за эволюционные формы развития общества.

Отмечается, что И.Гаспринский видел реальную перспективу прогрессивного культурного развития, решения насущных социальных и политических проблем тюркского мира внутри российской государственной целостности, в союзе и согласии с русским народом, о котором он писал: «Самый многочисленный и главный народ России — русские — одарены весьма редким и счастливым характером мирно и дружно жить со всякими другими племенами. Зависть, враждебность, недоброжелательство к инородцам не в характере обыкновенного русского человека. Это хорошая черта, несомненный залог величия и спокойствия России…» Терджиман. 1884. № 1 (8 января). С. 1.

Взгляды И.Гаспринского по общественной значимости стоят в одном ряду с идеями выдающихся просветителей и философов Джамалютдина аль-Афгани, Шигабутдина Марджани, Мухаммада Абдо, Гасан-бека Меликова (Зардаби), Махмудходжи Бехбуди и др.

И.Гаспринский — автор нескольких художественных произведений: роман «Французские письма», частью которого является утопическая повесть «Дар уль Рахат мусульманлары»; повесть — «Африканские письма — Страна амазонок»; рассказ «Арслан Кыз», новелла — «Горе Востока», эссе «Русское мусульманство. Мысли, заметки и наблюдения мусульманина», «Русско-Восточное соглашение. Мысли, заметки и пожелания» и некоторые другие. И.Гаспринский явился родоначальником многих литературных и публицистических жанров не только у крымских тюрков, но и у других тюркских народов.

И.Гаспринский награждён орденами:

  • Бухарским орденом «Золотой орден Восходящей Звезды» (III степени);
  • Турецким орденом «Меджидие» (IV степени);
  • Иранским орденом «Льва и Солнца» (IV и III степени);
  • Бронзовой «Медалью Санкт-Петербургского русского Технического общества».

Памятники И.Гаспринскому установлены в Симферополе и Бахчисарае. Именем И.Гаспринского названы улицы, библиотека.

В 1910 г. парижский журнал «La Revue du Monde Musulman» («Мусульманский мир») внес предложение о присуждении И.Гаспринскому Нобелевской премии мира.

Он самый известный педагог-реформатор конца 19-го начала 20-го веков. Его идеи учитывались, когда готовили и проводили реформу национальной школы, создавали первые национальные учебники. Свою жизнь выдающийся просветитель посвятил тому, чтобы объединить традиционную духовность и передовые достижения европейской культуры. Гаспринский пользовался авторитетом у всех приверженцев ислама не только в Российской империи, но и далеко за ее пределами.

Парадоксальность его судьбы в том, что с одной стороны, широкая мировая известность, с другой – практически полное отсутствие интереса к его личности и творческому наследию. И это притом, что Исмаил Гаспринского относится к тем людям, личности которых не просто отражают эпоху, они ее создают.

Использованы материалы: Книга «Татарские учёные». К 100-летию образования Татарской АССР. Москва-Казань, 2021, 341с., https://ru.wikipedia.org, https://biographe.ru, https://tatarica.org,

Слайд 2Мы будем говорить о великом крымскотатарском мыслителе, просветителе и писателе Исмаиле

Гаспыралы, более известном в России и Украине как Исмаил Гаспринский. Гаспринский был издателем газеты «Терджюман» (Переводчик). Он впервые провозгласил принцип «Единство в языке, делах и мыслях», призывая тюркоязычные народы мира к культурному объединению. Исмаил Гаспринский родился 20 марта 1851 года, в самые трудные дни Крымской войны, в селе Авджикой, расположенном близ Бахчисарая. В тот период Крым входил в состав России, и крымские турки подвергались политике переселения. Проведший свое детство на фоне этих исторических событий Гаспыралы в 10-летнем возрасте начал учебу в лицее Акмесджида и после двух лет обучения поступил в Московскую военную школу. В период, когда он жил в Москве, Гаспринский стал свидетелем распространения политики панславизма и проявления вражды и в отношении турок.

Слайд 4Исмаил Гаспринский собирался поступить на военную службу в Стамбуле. Но для

этого ему нужно было завершить прерванное образование. С этой целью он в 1871 г. направился в Париж и, окончив институт, в 1874 г. направился в Стамбул. Однако его планы не претворились в жизнь, и он сосредоточился на своих сочинениях. В 1875 г. Гаспринский вернулся в Бахчисарай, где был избран главой муниципалитета. В 1879 году он обратился к российскому правительству с просьбой разрешить публикацию газеты. Его просьба была отклонена. И тогда он под псевдонимом «Генч Молла» стал публиковать свои статьи на страницах газеты «Таврида». Кроме того, он составлял статьи и книги, стараясь создать фундамент для дальнейшей издательской деятельности. Гаспринский после четырех лет борьбы, наконец, в 1883 году получил разрешение на издание газеты на турецком и русском языках «Терджюман». Это была не первая газета, издаваемая турками в России, но была важнейшей из них. С 1912 года «Терджюман» стала выходить как ежедневная газета и издавалась она на протяжении 33 лет. Газета Гаспринского выходила большим тиражом и читалась во всех странах тюркского мира. Газета сыграла важную роль в обеспечении языкового единства на широком географическом пространстве, к чему и стремился Гаспринский. Многие другие газеты заимствовали особенности турецкого публицистического языка, которым пользовались авторы газеты «Терджюман». Эти усилия, направленные на обеспечение единства, принесли свои плоды и в политическом отношении. Российские мусульмане провели три конгресса

Главное внимание на них уделялся вопросу образования. Российские мусульмане стали лучше понимать значение языкового единства

«Терджиман»- «Переводчик».[править]

Одна из самых замечательных страниц деятельности просветителя связана с открытием первой в России общетюркской газеты «Терджиман»- «Переводчик».

Первый номер газеты увидел свет в апреле 1883 г. Гаспринский видел роль газеты как посредника между различными слоями российского общества, между мусульманами и православными, поэтому дал своей газете столь многозначительное название.

В первом номере газеты была провозглашена ее цель – ознакомить тюрков-мусульман с их культурным наследием, а также с техническими достижениями современной западной цивилизации. Второй же целью было знакомство русских читателей с жизнью и культурой мусульманских народов. Газета выходила поначалу три раза в неделю, а с 1912 г. стала ежедневной. До 1905 г. это была единственная газета тюркских народов России, пользовавшаяся широкой популярностью и доходившая до самых отдаленных районов расселения мусульман.

Для издания газеты Гаспринский фактически разработал свой, упрощенный вариант тюркского языка. Идея общего тюркского языка, понятного на огромных территориях миллионам людей, в сконцентрированном виде была выражена именно Гаспринским, и именно он сделал решительные практические шаги в этом направлении. Этот язык основывался, главным образом, на упрощенном турецком языке и был освобожден, насколько это возможно, от арабских и персидских заимствований и был, по словам самого Гаспринского, понятен всем тюркским народам «от босфорских лодочников до верблюжьих погонщиков Кашгара».

Материалы, помещенные в газете, отличаются огромным разнообразием: здесь и новости, и исторические очерки, и географические описания, и этнографические зарисовки, и письма читателей, и статьи на религиозные темы. Здесь отдельно помещались справочники по науке, технике, медицине, культуре, литературе и даже кулинарии, а также словари.

Сам Гаспринский много путешествовал по местам проживания мусульманского населения, изучал жизнь народов, степень их образованности и культуры. Многие из видных представителей мусульман считали честью для себя называться корреспондентом газеты «Терджиман».

Популярность газеты была удивительной – в 1912 г. число ее подписчиков составляло, например, 5000 человек, причем, не только в России, но и в Турции, Египте, Иране, Индии, Магрибе. До самого конца своего издания, до 1918 г., газета сохранила высокий художественный и научный уровень.

Престиж «Терджимана», его влияние на современников были огромными. По словам Джамаледдина Валидова, «влияние этой небольшой газеты было в тысячу раз значительней, чем то, что было у «Нового времени» или даже у знаменитой британской «Таймс».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Чтение - всему голова
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: