Доктор филологических наук щерба лев владимирович: биография, труды и интересные факты

Научная деятельность

Развил концепцию фонемы, воспринятую им от Бодуэна де Куртенэ, придав термину «фонема» его современное значение. Основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы.

Среди его научных интересов были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии

Подчёркивал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, создал научную типологию словарей. Поставил проблему построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим их формам (в противоположность традиционной, пассивной грамматике, идущей от форм к значениям).

В работе «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» разграничил языковой материал, языковую систему и речевую деятельность, развив тем самым идею Ф. де Соссюра о разграничении языка и речи.

Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента

При проведении эксперимента, полагал Щерба, важно не только использовать подтверждающие примеры (как можно говорить), но и систематически рассматривать отрицательный материал (как не говорят). В этой связи он писал: «особенно поучительны бывают отрицательные результаты: они указывают или на неверность постулированного правила, или на необходимость каких-то его ограничений, или на то, что правила уже больше нет, а есть только факты словаря, и т. п.»

Л. В. Щерба — автор фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».

В 1944 году, готовясь к тяжёлой операции, изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языковедения» (или «языкознания»). Учёный не вынес операции, таким образом этот труд стал своего рода завещанием Льва Владимировича. В своей последней работе Щерба затронул такие вопросы, как:

  • двуязычие чистое (два языка усваиваются независимо) и смешанное (второй язык усваивается через первый и «привязывается» к нему);
  • неясность традиционных типологических классификаций и неопределённость понятия «слово» («Понятия „слово вообще“ не существует», — пишет Щерба);
  • противопоставление языка и грамматики;
  • различие активной и пассивной грамматики и другие.

Различие активной и пассивной грамматики

По мнению Щербы, один и тот же язык можно описать как с точки зрения говорящего (подбор языковых средств в зависимости от смысла, который нужно выразить), так и с точки зрения слушающего (разбор данных языковых средств с целью вычленения их смысла). Первое он предложил называть «активной», а второе — «пассивной» грамматиками языка.

Активная грамматика очень удобна для изучения языка, но на практике составление такой грамматики очень сложно, так как исторически языки, изучаемые в первую очередь их носителями, описываются с точки зрения пассивной грамматики.

Новые публикации

«Он считал, что литература способна менять жизнь к лучшему». 155 лет Максиму Горькому 28.03.2023

В своё время он был популярнее Чехова и Толстого, его произведения переводили на десятки языков, его боготворила молодёжь. Но главное – Максим Горький стал выразителем духа своего времени, жаждущего социального равенства и справедливости. О живом наследии писателя рассуждает заведующая Музеем А. М. Горького ИМЛИ РАН Светлана Дёмкина.

«Даже в деревнях снимаются фильмы». Мифы и реальность якутского кино 27.03.2023

Якутское кино в последние десятилетие выросло в особое явление российского и мирового кино. Фильмы, снятые якутскими режиссёрами на родной земле про местных жителей, участвуют в ведущих международных фестивалях (Канны, Берлин и другие) и отечественных киносмотрах и получают награды. В этом году якутская документальная лента «Выход» претендовала на премию «Оскар» среди короткометражек.

Русский язык на пространстве СНГ: строительство школ, экспорт учителей, сотрудничество вузов 24.03.2023

В рамках юбилейного 10-го Московского международного салона образования состоялась дискуссия «Русский язык как инструмент развития культурных, социальных и экономических связей на пространстве СНГ». Её участники обсудили роль русского языка в сфере образования, науки и культуры, оценили его востребованность и конкурентные преимущества.

Знай русский! Почему нельзя жестикулировать руками и спускаться вниз? 24.03.2023

Прежде чем ответить на этот вопрос, рассмотрим следующее предложение: «…Старик в чёрной барашковой шапке что-то объяснял ей, энергично жестикулировал руками, почему-то, несмотря на апрель месяц, спрятанными в перчатки» (Ю. Авдеенко)

«Русское гостеприимство: душевно и вкусно». Телемост «Индия – Россия» 23.03.2023

«Русское гостеприимство: душевно и вкусно» – телемост под таким названием объединил Москву и Нью-Дели. Международный проект «Современный русский» и медиасеть TV BRICS организовали для преподавателей и студентов Университета им. Джавахарлала Неру видеоконференцию о гостеприимстве и традиционной русской кухне.

Сильвана Ярмолюк (Аргентина): «Мы большая и сплочённая русская диаспора» 22.03.2023

Русские клубы Аргентины, образованные выходцами из Российской империи и Советского Союза, вот уже почти 100 лет сохраняют русский дух и русскую культуру в Латинской Америке. И если в других странах региона русская диаспора живёт преимущественно в столицах, то в Аргентине русские клубы работают по всей стране.

Учителя Кыргызстана изобретают методики преподавания русского языка 22.03.2023

Как учат русскому языку в кыргызской глубинке, где практически не осталось русскоговорящих граждан? Местные педагоги уверяют, что учат детей прежде всего правильно формулировать свои мысли на русском языке.

Добрососедство – вот что нужно народам 22.03.2023

В минувшую субботу состоялась онлайн-конференция, организованная литовско-белорусской общественной организацией «Международный форум добрососедства». Основной вопрос, на который искали ответ наши соотечественники, – что нужно сделать для восстановления мира с соседними странами в нынешней тревожной обстановке.

Краткая биография

В начале 1906 года Лев Владимирович Щерба отправился в командировку в Северную Италию, где провел целый год, занимаясь изучением тосканских диалектов.
Чуть позже, в 1907 году, лингвист отправляется в Париж. Там изучает французский и английский языки, их структуру

Особое внимание лингвист уделял произношению.
С 1907 по 1908 годы Щерба находился в Германской империи неподалеку от города Мускау, где занимается освоением лужицкого диалекта. Это было нужно для работы над теорией смешения языков.
Первое время лингвист не понимал местных жителей, но спустя время, проводя досуг с одной из семей и помогая ей по хозяйству, он выучил новый язык

Все материалы по изучению данного диалекта были позже предназначены для труда, за который Щерба получил ученую степень. Позже Лев Владимирович отправился в Чехию, где изучал местный язык.
Когда Щерба вернулся в Санкт-Петербург, он привел в порядок кабинет экспериментальной фонетики, который долгое время оставался заброшен. Это одно из любимых мест лингвиста. Он добивался того, чтобы в кабинете появлялось новое оборудование, а книжные полки пополнялись важными научными трудами.

Более 30 лет в этом кабинете под руководством Льва Владимировича проводились исследования языков и диалектов народов, находящихся в составе Советского Союза. Он был первым, кто начал обучать людей произношению западноевропейских наречий.
С 1910 года Лев Владимирович начинает вести лекции по лингвистике в разных институтах. Его доклады и уроки были востребованы. Он выступал перед врачами-отоларингологами, перед специалистами, занимающимися постановкой голоса и улучшением дикции. Он вел занятия по старославянскому языку, по экспериментальной фонетике, по грамматике европейских языков.
Лаборатория, в которой лингвист работал, стала одним из самых крупных и образцовых научных учреждений. Сюда съезжались ученые со всего Советского Союза.
В период с 1909 по 1916 годы он написал два научных труда, которые потом защитил. За это он стал сначала магистром, а позже — доктором наук.
Щерба был предприимчивым и принципиальным человеком. Он всегда желал давать знания студентам, пытался вывести на новый уровень подачу материала. Его целью было взрастить настоящих ученых, преданных своему делу. Он даже покинул свой институт в Санкт-Петербурге, поскольку обучение больше напоминало потакание установленным чиновниками правилам, которые мешали изучению науки и проявлению инициативы учеников.
В 1920 году Лев Владимирович занимался разработкой фонетического метода иностранного наречия и его распространением. Это одно из самых крупных достижений лингвиста. Суть этого подхода заключалась в том, чтобы уделить произношению большее внимание, чем остальным аспектам. Щерба думал, что с пониманием речи происходит одновременно с идеальной постановкой произношения. Именно эта мысль стала частью лингвистической концепции Льва Владимировича.
В 1924 году Щербе предложили занять высокую должность во Всесоюзной Академии наук. В этом же году Лев Владимирович приступил к работе над созданием словаря русского языка.
В 1930 году Щерба приступил к написанию русско-французского словаря. Это одно из самых подробных и качественных книг по французскому языку своего времени. Данный труд был эталоном для других словарей, а многие принципы этого пособия заимствовались другими писателями. На этом деятельность Льва Владимировича в тридцатые годы не заканчивается. Позже он издает еще один труд, с помощью которого подводит итоги двадцатилетних исследований. Называлось пособие «Фонетика французского языка». Концептуально оно строилось на сравнении двух языков – русского и французского.
В 1937 году Щерба удостоился чести возглавить общеуниверситетскую кафедру иностранных языков. Он преобразовал процесс подачи знаний, внедрив личную технологию понимания текста на языках других стран. Для этого лингвист проводил специальный семинар для учителей, пытаясь продемонстрировать свои личные приемы. Вышла брошюра, в которой были описаны многие концепции Льва Владимировича, она называлась «Как надо изучать иностранные языки». За пару лет управления кафедрой он повысил уровень преподавания.
С началом Великой Отечественной войны Лев Владимирович уехал в Кировскую область. Чуть позже он переехал в Москву, где вновь начал заниматься наукой. 21 февраля 1944 г. получил орден Трудового Красного Знамени. В августе 1944 года Щерба был тяжело болен. 26 декабря 1944 года он скончался в возрасте 64 лет.

Лев Щерба читает лекцию по общей фонетике

1. Биография

Родился в городе Игумен Минской губернии (иногда указывается неверное место рождения Петербург, откуда незадолго до его рождения переехали его родители), но вырос в Киеве, где окончил гимназию с золотой медалью. В 1898 году поступил на естественный факультет Киевского университета. В 1899 году, после переезда родителей в Петербург, перевёлся на историко-филологический факультет Петербургского университета. Ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ. В 1903 году окончил Петербургский университет с золотой медалью за сочинение «Психический элемент в фонетике».

В 1906—1908 гг. жил в Европе, изучал грамматику, сравнительно-историческое языкознание и фонетику в Лейпциге, Париже, Праге, исследовал тосканские и лужицкие (в частности, мужаковский) диалекты. В Париже, в числе прочего, работал в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.-П. Руссло. С 1909 года — приват-доцент Петербургского университета. Преподавал, помимо него, на Высших женских курсах, в Психоневрологическом институте, на курсах для учителей глухонемых и учителей иностранных языков. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике, фонетике, русскому и старославянскому языкам, латыни, древнегреческому, преподавал произношение французского, английского, немецкого языков.

В 1909 году создал в Петербургском университете лабораторию экспериментальной фонетики, ныне — его имени. В 1912 году защитил магистерскую диссертацию («Русские гласные в качественном и количественном отношении»), в 1915 году — докторскую диссертацию («Восточнолужицкое наречие»). С 1916 года — профессор кафедры сравнительного языкознания Петроградского университета. С 1924 года — член-корреспондент Российской академии наук, с 1943 года — академик АН СССР. С 1924 года — почётный член Международной ассоциации фонетистов.

Развил концепцию фонемы, воспринятую им от Бодуэна, придав термину «фонема» его современное значение. Основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы. Среди его учеников — Л. Р. Зиндер и М. И. Матусевич.

Среди его научных интересов, помимо уже названных, были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии

Подчёркивал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, создал научную типологию словарей. Поставил проблему построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим их формам (в противоположность традиционной, пассивной грамматике, идущей от форм к значениям)

В работе «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» разграничил языковой материал, языковую систему и речевую деятельность, развив тем самым идею Ф. де Соссюра о разграничении языка и речи.

Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента

При проведении эксперимента, полагал Щерба, важно не только использовать подтверждающие примеры (как можно говорить), но и систематически рассматривать отрицательный материал (как не говорят). В этой связи он писал: «особенно поучительны бывают отрицательные результаты: они указывают или на неверность постулированного правила, или на необходимость каких-то его ограничений, или на то, что правила уже больше нет, а есть только факты словаря, и т. п.»

Л. В. Щерба — автор фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».

В Ленинградском университете преподавал до 1941 года. Последние годы жизни провёл в Москве, где и скончался.

Комментарии

Виктория Николаевна Ярцева

советский и российский лингвист, профессор

Алексей Дмитриевич Шмелёв

русский лингвист

Иоганнес Шмидт

немецкий лингвист, автор волновой теории языкового развития

Август Шлейхер

знаменитый немецкий языковед

Мухаммед-ага Шахтахтинский

видный азербайджанский публицист, просветитель, востоковед, языковед, педагог и общественный деятель

Закир Шакирович Шакирович

башкирский педагог и лингвист

Татьяна Владимировна Черниговская

российский биолог, лингвист и психолог, специализируется в вопросах нейронауки и психолингвистики, а также Theory of mind

Джон Чедвик

британский лингвист, специалист по древнегреческому языку, завершивший дешифровку критского Линейного письма Б, которую начал Майкл Вентрис

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Чтение - всему голова
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: