Франц кафка — в исправительной колонии

Романа «Процесс» краткое содержание

В книге Франца Кафки «Процесс» читать можно о том, как проснувшись в день своего рождения тридцатилетний Йозеф К. вместо служанки обнаруживает трех господ в черном. Очень любезно общаясь они уведомляют его что он арестован. Но так как ведется только предварительное следствие он может продолжать свои повседневные дела. Непонимающий что происходит и в чем его подозревают Йозеф требует ордер на арест, предъявления обвинения, но ему любезно объясняют, что он обо всем узнает позже. Главный герой решает, что все это недоразумение и пытается жить и работать дальше. При этом он старается не обращать внимания на бесцветных людей, сопровождающих его. Так продолжается пока он не получает телефонный звонок, в котором его уведомляют, что предварительное слушанье по его процессу назначено на воскресенье.

В воскресенье он одевается и отправляется по указанному адресу. Он долго блуждает по рабочим кварталам в результате чего опаздывает на час и пять минут. На суде он обличает методы, которыми ведется следствие и обозвав следователя мразью удаляется. Его некто не задерживает, и следующая неделя проходит так же, как и предыдущая. В следующее воскресенье Йозеф без вызова отправляется по знакомому адресу. Здесь он знакомится сначала женой служебного служителя, а затем и самим служителем закона. Тот обещает помочь и дать полезные советы, но сначала советует посетить канцелярию. В канцелярии главный герой романа «Процесс» Кафки наблюдает людей, которые стоят на согнутых коленях и со сгорбленными спинами. Все они, как и Йозеф обвиняемые. Постепенно главный герой понимает, что вскоре и он станет таким же. Ведь процесс его изменения уже идет.

Далее в книге «Процесс» Франца Кафки читать можно о том, как дни проходят за днями. Несмотря на то, что он некому не рассказывал все знакомые уже, знают о процессе над ним. Даже приезжает дядя, который ведет его к знакомому адвокату. Все эти люди уже в курсе процесса над ним. И даже священник знает об этом. Именно он рассказывает притчу о верховном Своде законов. Так проходит год. В канун его тридцать первого дня рожденья к нему пришли два господина в черном. Он молча оделся и через весь город прошел с ними к каменоломне. Очень предупредительно с него сняли пиджак и рубашку, а голову положили на камень. Затем один из них достал нож. У главного героя пронеслась мысль о том, что он так и не видел судью, но сил уже не было. Нож вонзился в его сердце и последнее что он видел это были две головы его палача, которые щека к щеке рассматривали его кончину. Последними его словами были «Как собаку».

Что касается по книге Франца Кафки «Процесс» отзывов, то они далеко не однозначны. Вся та неоднозначность и абсурдность сюжета книги отталкивает многих читателей. В связи с этим многие признают, что книгу не поняли. В то же время немало по книге Кафки «Процесс» отзывов и с признанием гениальности произведения. Исходя из этого можно сделать вывод, что, как и другие произведения Кафки, роман «Процесс» будет интересен далеко не всем. Хотя даже те, кому книга не понравилась не могут сказать, что ее прочтение было бесполезным делом.

Судопроизводство

Дальнейшие пояснения у Путешественника, который вначале из-за палящего солнца и невозможности сосредоточится слушал невнимательно, внезапно вызывают живой интерес.

Невероятными кажутся слова, произнесенные Офицером о судопроизводстве, которое принято в этих местах.

Он сообщает, что, несмотря на молодость, выполняет здесь обязанности судьи. Да, как когда-то и прежний комендант, Офицер теперь в колонии — и судья, и конструктор, и механик. И, по его словам, вынося приговор, он придерживается правила:

Совершенно невозможным с точки зрения как Путешественника, так и читателя, кажется тот факт, что осужденный не узнает ни того, что осужден, ни своего приговора. У него также нет и возможности защиты. Офицер поясняет это совершенно спокойно:

То есть, прочитав выцарапанную машиной надпись на своей коже.

Преступление денщика

Виноват же солдат, который нынче стоял поблизости, в ожидании своего наказания, был в следующем: служа денщиком у капитана, он должен был каждый час, и днем и ночью, отдавать честь перед дверью этого офицера. Но солдат проспал. А когда капитан, застав его спящим, ударил по лицу хлыстом, он

Капитан явился к судье, который не замедлил вынести приговор. Денщика заковали в цепи. Теперь на его теле предстоит появиться надписи «Чти начальника своего!».

А расследование, по словам Офицера, неминуемо привело бы к путанице и проволочкам: ведь нерадивый солдат, если бы его стали допрашивать, врал бы и изворачивался. А будучи изобличенным во вранье, он придумывал бы новую ложь на место старой.

Главные герои

  1. Йозеф К. – главный герой произведения «Процесс», преуспевающий, но одинокий работник банка (прокурист). Ему 30 лет. У него есть мать, с которой он не имеет духовной близости, а отец его уже умер. Он состоит в переписке с двоюродной сестрой, еще у него есть дядя в деревне, который и помогает ему устроить свои судебные дела. Также он проводит время с любовницей Эльзой, любезен с соседями и хозяйкой, а в остальном все его контакты ограничиваются служебными коммуникациями. Он педантичен, пунктуален, хорошо образован, любит свою работу и профессионально с ней справляется. Нельзя не отметить его замкнутость, стремление к отчуждению от общества, мнительность и робость. Тем не менее, он мужественно противостоит обрушившейся на него беде, до последнего пытается найти смысл в происходящем и раздвинуть створки смыкающегося мира, однако не находит искреннего участия, запутывается окончательно и становится жертвой казни. Всю жизнь он искал любовь и сочувствие, но находил в людях лишь корыстные и мелочные мотивы поддерживать с ним знакомство. Никто не смог понять его и ободрить, поэтому его бунт теряет смысл: К. не хватает воли держаться на плаву только ради себя.
  2. Фройляйн Бюрстнер – новая соседка героя, молодая красивая женщина с таинственным поведением. Ее хозяйка дома К. недолюбливает, считая аморальной, ведь девушка поздно возвращается и живет замкнуто. В ночь после ареста герой пытается наладить с ней знакомство, спастись от одиночества, но она грубо его отталкивает, совсем не разделяя с ним беды. Героиня лишь проявляет интерес к судебной волоките из-за того, что планирует стать ее частью, заняв место секретаря. Этот факт как будто разделает их, ставит по разные стороны баррикад. Этот образ является литературным отражением возлюбленной Кафки, которая разорвала с ним помолвку прямо накануне написания романа. Это событие он и называл трибуналом, вдохновившим его на создание «Процесса».
  3. Жена пристава – дама, которая пыталась совратить К. Это типаж роковой женщины, которая сводит с ума многих судебных чиновников. Они заседают прямо в ее доме и пользуются ее любовными услугами, как казенными канцелярскими принадлежностями. Она симпатизирует герою и погружает его в обиталище бюрократии, расположившееся в укромных закоулках многоэтажек.
  4. Лени – сиделка адвоката К., юная девушка приятной наружности. Она тоже прельщает героя своей женской привлекательностью и сообщат ему важную информацию о хитросплетениях судебных интриг. Легкомысленна, полигамна, общительна.
  5. Адвокат Гульд – друг дяди Йозефа К. Страшный демагог. Не покидает своей постели по причине болезни, поэтому все клиенты хотят к нему на дом. Он очень занудный, ограниченный и скользкий тип, аутентичный представитель своей среды, поэтому герой бунтует и против него тоже, отказываясь от его защиты в суде.
  6. Дядя Альберт К. – родственник Йозефа, который хлопочет по поводу его ареста и находит адвоката. Выполняет роль резонера, ведь именно от него мы узнаем, как серьезен процесс, каких мер он требует от К. Он всюду разносит волнение и сумятицу, все время убеждает племянника во всевластии суда и в бесполезности попыток сопротивляться.
  7. Титорелли – потомственный художник, портретирующий судебных чиновников. Его протекцией хочет воспользоваться главный герой, но живописец разубеждает его в своей способности помочь, так как суд руководствуется иррациональными мотивами, которых не понять обычному человеку.
  8. Коммерсант Блок – щуплый и жалкий мужчина под следствием, опустившийся до фактического рабства у адвоката. Он поселился в его доме, забросил дела и жил лишь новостями из суда. Он находится в вечной тревоге, вяло перетекающей в панику. Его полностью подчинила и размазала по стенке бюрократическая система, оставив только тень вместо человека.
  9. Тюремный священник – остроумный рассказчик притчи «У врат закона». Он попытался предостеречь К. от борьбы, намекает, что тот плохо кончит, но Йозеф не слушает казуистических объяснений служителя и хочет самостоятельно докопаться до смысла притчи.
  10. Заместитель директора – конкурент К., который вечно вставляет ему палки в колеса. Он надзирает за его работой, делает это пристрастно. Йозеф часто гиперболизирует проблемы взаимоотношений на работе, мнительно оценивая каждый взгляд сослуживца. Он уверен, что тот хочет вынудить его уволиться. Директор же, напротив, доброжелательно относится к К.

Чем отличается тюрьма от колонии общего режима

Общий режим предназначен для следующих категорий людей:
— лица, совершившие тяжкое противозаконное действие умышленно, но впервые;
— совершеннолетние, имеющие предписание провести свое заключение в колонии общего режима;
— несовершеннолетние лица, осужденные за свершение особо тяжких преступлений и достигшие совершеннолетнего возраста к моменту, когда приговор был оглашен;
— женщины, которые совершили незаконные действия (сюда входит и рецидив) в особо тяжкой форме;
— лица, совершающие преступные действия незначительной тяжести не в первый раз;
— лица, достигшие двадцатиоднолетнего возраста и переведенные из воспитательной колонии.

Лица, содержащиеся в колонии общего режима, проживают в общежитиях. Они могут использовать определенную сумму денег со своего личного счета. Разрешается от 2 до 6 свиданий в год. В процессе таких свиданий используется телефон. Свидания могут быть длительными или короткими — это зависит от постановления суда и поведения заключенного. Позволяется получение посылок.

Толкование

Книги Франца Кафки вряд ли могут быть подвергнуты безапелляционному толкованию. То же и с данным рассказом. Например, объясним его так.

Священник, отказывая Прежнему коменданту в месте для погребения, выражает общее отношение к нему и его деятельности. Однако казни-пытки продолжились и после смерти этого начальника. И даже новая власть, исключая создание мелких бюрократических помех, сделать с этим ничего не может. Порядок судопроизводства и наказания словно заведен здесь раз и навсегда. Он — выше, чем разум и обычный, поддающийся осмыслению, порядок вещей. Никто не в силах изменить его. Об этом сообщает и надпись, сделанная на надгробии.

Таким образом, центральная проблема и смысл «В исправительной колонии» Кафки — в неразумной, нерациональной и могущественной судебно-правовой власти. Даже погибая, она оставляет за собой право противостоять новому.

Основные темы новеллы «Превращение»

  1. Значительную роль в рассказе играет число три. Рассказ разделен на три части. В комнате Грегора три двери. Его семья состоит из трех человек. По ходу рассказа появляются три служанки. У трех жильцов три бороды. Три Замзы пишут три письма. Я опасаюсь чрезмерно выделять значение символов, ибо, как только вы отрываете символ от художественного ядра книги, она перестает вас радовать. Причина в том, что есть художественные символы и есть банальные, выдуманные и даже дурацкие символы. Вы встретите немало таких глупых символов в психоаналитических и мифологических трактовках произведений Кафки.
  2. Другая тематическая линия — это линия дверей, отворяющихся и затворяющихся; она пронизывает весь рассказ.
  3. Третья тематическая линия — подъемы и спады в благополучии семьи Замза; тонкий баланс между их процветанием и отчаянно жалким состоянием Грегора.

Преступление денщика

Виноват же солдат, который нынче стоял поблизости, в ожидании своего наказания, был в следующем: служа денщиком у капитана, он должен был каждый час, и днем и ночью, отдавать честь перед дверью этого офицера. Но солдат проспал. А когда капитан, застав его спящим, ударил по лицу хлыстом, он

Капитан явился к судье, который не замедлил вынести приговор. Денщика заковали в цепи. Теперь на его теле предстоит появиться надписи «Чти начальника своего!».

А расследование, по словам Офицера, неминуемо привело бы к путанице и проволочкам: ведь нерадивый солдат, если бы его стали допрашивать, врал бы и изворачивался. А будучи изобличенным во вранье, он придумывал бы новую ложь на место старой.

Основные отличия тюрьмы от колонии

Чем отличается тюрьма от колонии? Она имеет отличие в том, что ограничивает свободу передвижения в самом учреждении. Все заключенные находятся в специальном здании или нескольких постройках. Эти здания имеют общую линию защиты и пропускной режим высокой строгости.

Главное, чем отличается тюрьма от колонии, это тем, что передвижение людей в тюрьме сводится к минимуму. Зачастую оно заключается в незначительной прогулке. Единственным развлечением в тюрьме становится встреча с адвокатом.

Передвижение без сопровождения охраны запрещено. Территория находится под постоянным наблюдением. В тюрьму отправляются рецидивисты и люди, которые совершили преступления особой тяжести. Дети и тяжелобольные отправляются в колонию.

Еще чем отличается тюрьма от колонии? Колония располагает несколькими зданиями, имеющими разное предназначение. Это своеобразный поселок для осужденных. Здесь могут находиться бараки, зоны для работы, котельная, здание администрации и даже магазин. Жизнь заключенного в колонии напоминает прежнюю жизнь на свободе.

Цель колонии – исправить оступившегося человека, вернуть его в лоно общества. В этом ее главный отличительный критерий. В тюрьмы отправляются рецидивисты, на чье исправление уже никто не надеется.

Толкование

Книги Франца Кафки вряд ли могут быть подвергнуты безапелляционному толкованию. То же и с данным рассказом. Например, объясним его так.

Священник, отказывая Прежнему коменданту в месте для погребения, выражает общее отношение к нему и его деятельности. Однако казни-пытки продолжились и после смерти этого начальника. И даже новая власть, исключая создание мелких бюрократических помех, сделать с этим ничего не может. Порядок судопроизводства и наказания словно заведен здесь раз и навсегда. Он — выше, чем разум и обычный, поддающийся осмыслению, порядок вещей. Никто не в силах изменить его. Об этом сообщает и надпись, сделанная на надгробии.

Таким образом, центральная проблема и смысл «В исправительной колонии» Кафки — в неразумной, нерациональной и могущественной судебно-правовой власти. Даже погибая, она оставляет за собой право противостоять новому.

Хотя самое светлое в рассказе — это эпизод с саморазрушением машины. Когда хозяин ее сознательно пошел на смерть, начала разваливаться и она сама. Напоследок она сделала для своего хранителя все, что смогла: вместо того, чтобы мучиться, умирая в течение 12 часов, как это всегда происходило до него, Офицер погибает быстро.

В кофейне

Заключительная страница рассказа Кафки «В исправительной колонии» описывает, как Солдат и Осужденный привели Путешественника к месту, где был похоронен Прежний комендант. Поскольку священник отказал ему в месте на кладбище, похоронили его под одним из столов в старой кофейне.

Иностранный гость смог рассмотреть даже надгробие.

Окружающим эта надпись и предсказание кажутся забавными.

Путешественник отправляется в порт, чтобы сесть на лодку и покинуть остров, где находится колония. Солдат и Осужденный хотели бы уплыть вместе с ним, но не успевают.

Таково краткое содержание «В исправительной колонии» Кафки.

История публикации (на английском языке)

  • (1941) Переведено Автор Юджин Йолас, Партизан Ревью, март – апрель 1941 г., стр. 98–107, 146–158.
  • (1948) Перевод Уилла и Эдвин Мьюир, в The Penal Colony, New York: Schocken Books, 1948.
  • (1995) Перевод Уилла и Эдвин Мьюир, в The Complete Stories. Эд. Наум Н. Глатцер, Нью-Йорк: Schocken Books, 1995, стр. 140–167. ISBN 0-8052-1055-5.
  • (1996) Перевод в Метаморфозы и другие истории, Нью-Йорк: Barnes Noble, 1996. ISBN 978-1-56619-969-8.
  • (2007) Переведено в Избранные рассказы Кафки, Norton Critical Edition, Нью-Йорк: Нортон, 2007, стр. 35–59. ISBN 978-0-393-92479-4.
  • (2013) Перевод в Tales of the German Imagination, от братьев Гримм к Ингеборгу Бахманн, Лондон: Penguin Classics, 2013. Этот перевод позже был собран в Konundrum: Selected Prose of Franz Kafka, Brooklyn: Archipelago Books, 2016.

Сюжет

Безымянный путешественник прибывает в исправительную колонию на отдалённом острове. Ему предлагают присутствовать на казни провинившегося солдата. Казнь представляла собой помещение осуждённого в «особого рода аппарат» для казней. Аппарат работал по следующему принципу: он выцарапывал на теле человека нарушенную им заповедь, затем переворачивал его на другую сторону и снова выцарапывал те же слова, только уже глубже, и так до тех пор, пока провинившийся не умрёт. Этот аппарат очень нравился офицеру, который заведовал им. Но новый комендант колонии хотел отказаться от такой казни, чему противился офицер, считавший этот аппарат очень нужным. Офицер просит Путешественника поддержать его на собрании командования колонии, но Путешественник отказывается. Тогда офицер сам ложится в этот аппарат и казнит сам себя.

Глава 3

Месяц спустя гнилое яблоко все еще торчало в его запыленной и воспаленной спине. Комната заросла грязью, была забита хламом. Кроме того, повсюду были следы его клейких лапок. Кормить его стали совсем отбросами, будто сердились, что он причиняет столько хлопот. Впрочем, аппетита у него и не было. Нанятая старуха-служанка совершенно не боялась «жучища». Он казался ей смышленым.

К жильцам относились с величайшим почтением, ловили каждое их слово, готовили лучшую еду. Однажды сестра играла для них на скрипке. Грегор прокрался в гостиную. Жильцы слушали без интереса – Грегора ранило равнодушие чужих людей. Он хотел вернуть былую теплоту в отношения с сестрой, почаще видеться с ней, прижать ее к своему сердцу.

Жильцы увидели Грегора впервые. Возмущенные, они объявили, что немедленно съезжают. Причем без уплаты за уже прожитые дни. Переночуют, позавтракают – и съедут.

Разрыдавшись, сестра сказала, что так продолжаться больше не может. Им нужно избавиться от мерзкого чудовища. А то оно, чего доброго, захватит весь дом. Грегор так бы себя не вел. Он бы уполз куда-нибудь подальше, чтобы не огорчать своих близких. Значит, надо самим разделаться с этим существом.

Подгоняемый сестрой, Грегор с трудом добрался в свою комнату. Обессиленный, испытывая боль во всем теле, он сидел во тьме и размышлял. «О своей семье он думал с нежностью и любовью». Он тоже хотел исчезнуть, освободить ее от обузы. На рассвете «он слабо вздохнул в последний раз».

Служанка решила, что «жук» обиделся за вчерашнее. Потыкав в него веником, она поняла, что к чему. И принесла радостную весть супругам Замза: «Оно издохло!» Вся семья окружила высохший, исхудалый труп Грегора. Потом возблагодарила Бога за милость.

Жильцы, поглядев на Грегора, решили остаться в квартире жить. Но теперь воспрянувший духом господин Замза с достоинством попросил их убираться вон. Потом они втроем написали объяснительные – каждый на свою работу. Семья заслужила отдых. И потом, нужно заняться поиском более дешевой и уютной квартирки.

Желая угодить хозяевам, служанка пришла рассказать, как управилась с останками «жука». Комната свободна, а ее обитатель – на мусорке. Но ее не стали слушать. И вообще решили уволить. На ее место нужен новый человек.

Впервые за долгое время все трое пошли прогуляться. Греясь на позднем мартовском солнышке в трамвайном вагоне, они оживленно делятся планами на будущее. И оно представляется весьма радужным и сытым.

Всю дорогу родители любуются похорошевшей дочкой. Что ж, пришло время благополучно устроить и ее личную судьбу.

Личная жизнь

Франц Кафка относился придирчиво к собственной внешности. Например, перед уходом в университет молодой писатель мог стоять перед зеркалом часами, скрупулезно рассматривая лицо и причесывая волосы. Чтобы не быть «униженным и оскорбленным», Франц, который вечно считал себя белой вороной, одевался по последним тенденциям моды. На современников Кафка производил впечатление порядочного, интеллигентного и спокойного человека. Также известно, что хрупкий здоровьем худощавый литератор поддерживал себя в форме и, будучи студентом, увлекался спортом.

Франц Кафка и Фелиция Бауэр

А вот отношения с женщинами у него не ладились, хотя Кафка не был обделен вниманием милых дам. Дело в том, что писатель долгое время оставался в неведении относительно интимной близости с девушками, пока его приятели силком не привели в местный «лупанарий» – квартал красных фонарей

Познав плотские утехи, Франц вместо положенного восторга испытал только отвращение.

Франц Кафка и Милена Есенская

Писатель придерживался линии поведения аскета и, подобно Гоголю, сбегал из-под венца, будто боясь серьезных отношений и семейных обязательств. Например, с фрейлейн Фелицией Бауэр мастер пера расторгал помолвку два раза. Кафка часто описывал эту девушку в своих письмах и дневниках, но тот образ, который предстает в головах читателей, не соответствует действительности. Помимо прочего, именитый писатель имел амурные отношения с журналисткой и переводчицей Миленой Есенской.

Особенности колонии строго режима

Чем отличается тюрьма от колонии строгого режима? В данную колонию попадают лишь мужчины. Их преступление должно быть особо тяжким и совершенным впервые. Иногда в такую колонию отправляются люди, в чьих действиях был усмотрен опасный рецидив преступления. Лица, нарушившие порядок в колонии-поселении, также отправляются в данную колонию, если таково постановление суда.

Условия жизни в этом месте весьма суровы, заключенным не позволяется передвигаться без наручников. Проживают они в отведенных для этого зданиях – общежитиях. Жителям колонии разрешается пользоваться личными средствами со своего счета, сумма ограничена.

В год может быть 2-4 краткосрочных свидания и 2 длительных. Разрешается получать 6 посылок и бандеролей в год. При нарушении правил порядка осужденный может оказаться в специальных запираемых камерах. Передвижение по территории весьма ограничено.

Сюжет романа кратко

Сюжет романа одновременно прост и бесконечно странен. В день рождения главного героя к нему в комнату приходят неизвестные и арестовывают его по непонятному обвинению. При этом, он не отправляется в тюрьму, но продолжает жить обычной жизнью. Герой пытается выяснить, что, собственно, случилось и за что его судят,но так и не находит ответа. Он встречает женщин, которые готовы похлопотать за него, испытывает влечение к ним, но и женщины ничего не могут объяснить и, тем более, изменить в его участи.

Йозеф К, а именно так зовут героя, пытается пробиться к главному судье, но это ему не удается. О ходе процесса ничего точно мы не знаем, знаем только, что он продолжается и возможно принято какое-то решение. Какое? Это тоже загадка. В конце концов за героем приходят два исполнителя приговора и убивают его ножом в каком-то каменном карьере – как пса.

В кофейне

Заключительная страница рассказа Кафки «В исправительной колонии» описывает, как Солдат и Осужденный привели Путешественника к месту, где был похоронен Прежний комендант. Поскольку священник отказал ему в месте на кладбище, похоронили его под одним из столов в старой кофейне.

Иностранный гость смог рассмотреть даже надгробие.

Окружающим эта надпись и предсказание кажутся забавными.

Путешественник отправляется в порт, чтобы сесть на лодку и покинуть остров, где находится колония. Солдат и Осужденный хотели бы уплыть вместе с ним, но не успевают.

Таково краткое содержание «В исправительной колонии» Кафки.

Глава 1

Молодой коммивояжер (разъездной торговый агент) Грегор Замза, прихватив образцы сукна (тканей), должен был уехать пятичасовым поездом. Этого не случилось, потому что в то утро Грегор проснулся насекомым.

После службы в армии (тогда он еще мог беспечно улыбаться, судя по фотографиям) он стал единственной опорой семьи. Вот уже пять лет Грегор служит в фирме, чтобы выплатить долги родителей (а надо еще столько же).

Отец его, когда-то владелец фирмы, разорился, мать Анна страдает астмой – с домашней работой ей помогают кухарка и служанка. Грегор снимает для родных просторную квартиру. Он мечтает помочь младшей сестренке 17-летней Грете, неплохой скрипачке, поступить в консерваторию. Впрочем, отец считает эту затею глупой.

За эти годы он не пропустил ни одного рабочего дня, вставал ни свет ни заря, мотался по поездам, дрожал перед начальством (зато мысленно возмущался всласть), был терпелив с клиентами. И обижался, когда заработок коммивояжера считали легкими деньгами.

В фирме он на особом счету: Грегора то и дело понукают удвоить усилия, приносить больше пользы. Иначе его попросят освободить место – и тогда невыплаченные долги повиснут на его родных кандалами. Чтобы этого не произошло – и с нелюбимой работой смиришься.

Он не может расслабиться даже в свободное время

На всякий случай изучает расписание поездов (ведь это важно для работы!), или часами выпиливает лобзиком. Ничего особенного, рамки, например

В одну из них, золоченую, он вставил вырезанную из журнала фотографию какой-то женщины в мехах. Получилось довольно красиво.

Вначале превращение ему кажется продолжением дурного сна. Потом он принимает этот факт. Барахтаясь в кровати, шевеля лапками, Грегор пытается слезть с кровати. В принципе, он еще может уехать поездом в 7 или 8 утра. Грегор усмехается, представляя реакцию на себя родных и прочих людей. Но если никто не против – он будет торговать в обличье «жука». Если нельзя – что ж, на него пусть больше не рассчитывают.

Родители стуком в дверь вежливо, но настойчиво напоминают сыну, что пора на работу. Сестра первая почувствовала неладное, расплакалась. Грегор, раскачиваясь, подтянулся к краю кровати. В этот момент в дом заявился сам управляющий фирмой. Грегор как раз, наконец, шлепнулся на пол. Управляющий намекнул, что Грегор ведет себя недопустимо. Он и так фирме в убыток. К этому времени ответы Грегора были уже не на человеческом языке. Он просто шипел.

Отец понял, что дверь пора ломать. Но Грегор, встав на задние лапки, сам отпер ее и выглянул в щель. Он хотел доказать, что готов работать «с удовольствием». Управляющий засобирался уходить, мать хлопнулась в обморок. Грегор засеменил за управляющим – тот тоже ускорил шаги.

Тут уж, как мужчина, защитник выступил отец: тыча в Грегора забытой тростью (палкой) управляющего, замахиваясь газетой, он загнал его обратно в комнату. Правда, Грегор с трудом, оцарапавшись до крови, пролез в щель: ведь выходил он из нее на задних лапках, а входил – плашмя, всем корпусом. Хорошо, хоть отец помог пинком.

Глава 2

Остаток дня в качестве насекомого Грегор провел в оцепенении. Потом размял охромевшие лапки, хотел попить молока – но теперь оно ему опротивело. Раньше из-за работы он не знал, как проходит день дома. Оказывается, тихо и размеренно.

Ночь он провел под диваном, в размышлениях о том, сколько неприятностей доставил своей семье. Утром в комнату зашла сестра. Добрая душа, она принесла ему еды на выбор. С тех пор дважды в день он объедался несвежей едой. И видел, что сестра его до ужаса боится.

Подслушивая под дверью, Грегор с облегчением узнал, что отец откладывал на черный день. Кроме того, остались кое-какие деньги и от его прогоревшей фирмы. И отец вдруг устроился рассыльным еды в банк, мать взялась шить белье для магазина, а сестру приняли продавщицей с перспективой повышения. В одной из комнат поселили трех жильцов.

Лишнюю мебель из комнаты сестра с матерью вынесли, чтобы «несчастный сын» мог свободно ползать по стенам и потолку. В том числе, вещи, привычные с детства. Будто человеком ему уже никогда не быть. Грегор, отстаивая портрет в своей рамочке, обхватил его лапками. Мать хлопнулась в обморок. Сестра сочла, что Грегор нарочно их пугает. Так она сказала отцу. Тот и сам от чудища добра не ждал. Он закидал вредное насекомое яблоками – один плод накрепко застрял в спине Грегора.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Чтение - всему голова
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: